Гаятри-мантры защиты

Вступление

Посвящение

Эту книгу, в которой я предпринял робкую попытку прославить сокровенные дикша-мантры, я посвящаю своему возвышенному духовному учителю Его Божественной Милости Шриле А. Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде.

По своей безграничной милости мой учитель даровал мне, недостойному бродяге, величайшие сокровища, и я навеки в долгу перед ним.

этад эва хи сач-чхишйаих картавйам гуру-нишкртам
йад ваи вишуддха-бхавена сарвартхатмарпанам гурау

«Поистине, обязанность искреннего ученика — вернуть долг духовному учителю, с чистым сердцем предложив ему свое богатство и саму жизнь».
Сандипани Муни — Шри Кришне и Судаме Випре, Шримад-Бхагаватам, 10.80.41

Благодарность

Данный раздел книги «Гаятри-мантры» — несомненно, самая приятная часть работы, ибо это дает мне возможность выразить глубокую признательность многим замечательным вайшнавам и вайшнави.

Я искренне благодарен:

Гаура-Бхавини деви даси за то, что она выполнила трудную задачу: набрала первый вариант этой книги с кассет, на которые я диктовал наброски будущих глав во время своего уединения на пустынном острове в Адриатическом море. Несмотря на крайне напряженный график, несмотря на основательные перемены в жизни и снежные бураны в Швейцарских Альпах, она сумела удачно структурировать текст.

Гаура-Широмани дасу за то, что он составил окончательную версию текста, руководил версткой и следил за печатью. Он показал себя не только превосходным редактором и исследователем, но и выдающимся «текстовым зодчим» — кто еще смог бы так перестроить и упорядочить главы и тематические разделы, «стены» и «крыши» этой книги!

Гададхаре дасу и Калакантхе деви даси за то, что они взяли на себя ответственность за издание и распространение этой книги.

Каишори деви даси, редактору английского текста. Она проделала замечательную работу по превращению моего «немецкого английского» в настоящий английский язык, и ее советы по стилистике и содержанию текста оказались очень ценны.

Радха-Сундари деви даси, второму редактору. Несмотря на сильную занятость своим главным служением в качестве помощника Его Святейшества Бхактичару Махараджа, она сумела найти время, чтобы вычитать рукопись и заметить места, нуждающиеся в улучшении.

Гангамайи деви даси за ее активное и неустанное служение по перепечатке текста, а также за ценный вклад на последнем этапе редактирования, когда она помогла очистить текст от множества больших и малых изъянов.

Его Милости Кришна-Кшетре Прабху, моему дорогому духовному брату. Он не только написал превосходное вступительное слово, но и дал немало полезных советов относительно смысловой части текста.

Его Святейшеству Бхану Махараджу за поддержку и советы. Когда бы я ни обращался к нему, он всегда отвечал быстро и точно.

Мадхавананде Прабху из «Гопал Джиу Пресс» за ценную информацию и важные дополнения и исправления. Благодаря ему эта книга стала намного авторитетнее.

Его Святейшеству Маханидхи Махараджу за его книгу «Гаятри Махима Мадхури», в которой дано подробное научное описание гаятри-мантр.

Шачи деви даси за тот «миллион вещей», которые она делала, чтобы помочь мне довести до конца выпуск этой книги.

Рангини деви даси и Ананда-Чайтанье дасу за самоотверженность, которая проявилась в том, что они предоставили в мое распоряжение прекрасный дом в Хорватии, где я смог завершить работу над книгой. Они даже успели закончить ремонт балкона, с которого я наслаждался прекрасным видом живописного побережья Истрии. Также я благодарен Вену-Гопале дасу и Иве, которые оказывали мне поддержку во время моего визита, неустанно снабжая меня в той далекой стороне всем необходимым и следя, чтобы ничто не отвлекало меня от работы.

Наконец, мне хотелось бы искренне поблагодарить Кишори деви даси и ее мужа, Мадхву Муни даса, а также Сундарананду да-са за те прекрасные условия, которые они создавали для меня два года подряд в месяцы карттикау когда я работал над этой и другими книгами. В эти незабываемые месяцы, когда мы проводили рет-риты, они готовили, убирали, топили печь, стирали и с огромным вниманием слушали всё, что я им рассказывал.

Есть много других вайшнавов — известных и не очень, — которые вложили в эту книгу свой опыт и искренность. Простите, пожалуйста, что не упоминаю вас здесь, но я миллионы раз выражаю всем вам свою признательность.

Мангалачарана

Я обращаюсь к Господу с молитвой о том, чтобы Он позволил моему служению вайшнавам — в виде этой книги — просветить мое собственное понимание предмета, о котором пойдет речь. Поистине, чем глубже я исследовал предмет своей книги, тем больше ощущал себя слепцом, который проходит курс лечения и постепенно начинает видеть свет и различать формы. Я полностью зависим от руководства моего духовного учителя и Верховной Личности Бога, которые милостиво ведут меня по трудному пути из тьмы материальной жизни в яркий мир сознания Кришны.

ом аджнана-тимирандхасйа джнананджана шалакайа чакшур унмйлитам йена тасмаи шрй-гураве намах
шрй-чаитанйа-мано ‘бхйштам стхапитам йена бху-тале свайам рупах када махйам дадати сва~падантикам

Я в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества. Когда же Шрила Рупа Госвами Прабхупада, начавший в этом материальном мире движение, призванное осуществить желание Господа Чайтаньи, даст мне прибежище у своих лотосных стоп?

гаурах сач*чаритамртамрта-нидхих гаурам садаива стуте гаурена пратхитам рахасйа бхаджанам гаурайа сарвам даде гаурад асти крпалур атра на паро гаурасйа бхртйо ‘бхавам гауре гауравам ачарами бхагаван гаура прабхо ракша мам,

Я взываю к Шриману Гауранге Махапрабху, чьи трансцендентные игры исполнены экстаза и подобны реке нектара. Гаура открыл нам путь сокровенного преданного служения. Я желаю вручить всего себя Гауре. Есть ли кто-то более милостивый, чем Гаура? Я стану слугой Гауры. Я стану проповедовать славу Гауры. Пусть мой Господь Гаура защитит меня1.

аджану-ламбита-бхуджау канакавадатау санкйртанаика-питарау камалайатакшау вишвамбхарау двиджа-варау йуга-дхарма-палау ванде джагат-прийа-карау карунйватарау

Я поклоняюсь Шри Чайтанье Махапрабху и Шри Нитьянанде Прабху — воплощениям милости. Их руки достигают коленей, а цвет Их тел напоминает сияние расплавленного золота. Они начали движение санкиртаны. Их глаза подобны огромным лепесткам лотоса. Они питают всю вселенную. Они явились в семьях возвышенных брахманов и защищают юга-дхарму. Они проливают на обитателей материального мира потоки высшей милости2.

джайатам суратау пангор мама манда-матер гатй мат-сарвасва-падамбходжау радха-мадана-моханау

Слава всемилостивым Радхе и Мадана-Мохану! Они ведут меня, хромого и неразумного, по пути истины, и во всем мире для меня не существует ничего, кроме Их лотосных стоп.

хе кршна каруна-синдхо дйна-бандхо джагат-пате
гопегйа гопика-канта радха-канта намо ‘сту те

О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты повелитель пастухов и возлюбленный гопи. В глубоком почтении я склоняюсь перед Тобой.

тапта-канчана-гауранги радхе врндаванешвари вршабхану-суте деви пранамами хари-прийе

Я выражаю свое почтение царице Вриндавана, Радхарани, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.

шрй-кршна-чаитанйа прабху нитйананда шрй-адваита гададхара шрйвасади-гаура-бхакта-врнда

харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе

Предметом исследования3 в данной книге являются пять гаятри-мантр и две мула-мантры, получаемые во время второго посвящения (дикши) в цепи ученической преемственности, идущей от Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. В книге содержится подробное разъяснение этих мантр и рассматриваются их основные значения. Кроме того, я привел значения отдельных слов, объяснил, как правильно произносить их, каковы должны быть качества того, кто их произносит, и так далее. Все это я проиллюстрировал историями из произведений ведической традиции.

Особое внимание в книге уделено методам медитации. Взяв на вооружение формулу «духовный опыт зависит от нашей медитации», читатель поймет, как проникнуть в глубокий смысл этих мантр и как применить полученные знания на практике.

Первоначально я задумывал эту книгу как руководство по духовной практике для своих учеников, получивших второе посвящение. Но, работая над ней, я понял, что читателей у этой книги может быть гораздо больше. Поэтому сейчас я смиренно предлагаю эту книгу вниманию всех, кого интересуют гаятри-мантры — будь то инициированные преданные, кандидаты на прохождение обряда мантра-дикши или просто искатели нектара.

Наибольшее благо от чтения этой книги получат те, кому посчастливилось пройти через авторитетный и могущественный обряд мантра-дикши> посвящения в сакральные гаятри-мантры.

Я искренне желаю, чтобы у читателей, изучивших эту книгу, возрос энтузиазм и усилился вкус к медитации на гаятри, и так им стал бы доступен нектар бескрайнего океана духовных благ, даруемых этими мантрами.

Posted in Гаятри-мантры.